講師紹介|横浜・関内の韓国語教室 - 韓国語Life

韓国語Life
あなたの本気!私たちが応援します。

講師紹介

代表講師 金 用嬋(キム ヨンソン)

代表講師 金 用嬋(キム ヨンソン)

韓国 忠清南道出身
1999年…来日
2005年…
(財団法人)横浜市国際交流協会市民通訳・翻訳ボランティア登録。
2009年…
「特定法人・多言語リソースMICかながわ」医療通訳になる。
2010年…第7期神奈川県県民会議委員歴任。
2011年…東京都結核指導員に登録。

活動
2004年から韓国語講師として活動。町の先生、横浜市立小学校母国語指導、地域の文化交流、カルチャーセンター講師などを歴任。
通訳・翻訳活動では、横浜市立小・中学校外国児童初期学習指導、学校説明会、生活保護、医療、法務省関連、弁護士協会通訳などコミュニティ翻訳をして参りました。

ご挨拶
十数年間の講師活動では、「多くの生徒さんとの出会い」という宝物を私にもたらせてくれました。
その反面、単語や文法に重きを置く従来型のレッスンや、大人数のグループレッスンは、どうしても中途挫折を招くなど、限界を感じておりました。
そこで、改善すべき点をしっかり踏まえ、楽しく・快適なレッスンでありながら、しっかり身に付く。そんな教室を横浜関内に開設することに致しました。しかし、一番大事なことは皆様の諦めない心ではないかと思います。皆様をしっかりとサポーターできるように努力して参ります。どうぞ今後ともよろしくお願い申しあげます。

翻訳本

医療翻訳本、ハングルパート担当しました。

医療通訳編集会の一員としてハングルパートを担当しました。莫大な量と時間が掛かりました。
大変でしたが色んな言語の担当者と会いながら、言語の面白さも改めて感じてよい勉強になりました。
「医療通訳学習テキスト」と言う専門的な題になっていますが、それほど難しくなくて、日本にいる外国人にも、これから外国に旅行、或は滞在を考えてる日本人にも必要になる本です。
英語、中国語、ポルトガル語、スペイン語、ハングルの医療用語の翻訳本です。

非正規講師

ハニ先生

シム・ハニ

釜山ドンソ大学システム経営工学科卒業
YMCA学院専門学校・日本語学科卒業

アンニョンハセヨ。
韓国の文化や日常生活についても一緒に楽しく話したいと思っています。
皆さんにお会いできることを心待ちにしております。
どうぞよろしくお願いします。
잘 부탁드립니다.


担当グルーフ
ハニ先生の楽しく続ける初級クラス
 土曜日15時〜16時10分

詳細情報
金先生

金 永子
日本生まれ
街の先生などで10年以上韓国語講師の経験があり、コミュニティ通訳をはじめ、映像、司法通訳、各種通訳活動をしています。

韓国ドラマやK-Pooがお好きですか。韓流ブームは年配者から若者までたくさんの人に広がりました。皆さんも、恋愛ドラマや時代劇、ホームドラマ、喜劇、愛憎劇など、毎日楽しんでいることと思います。私のクラスでは、受講生はドラマのセリフの中の1つの単語が聞き取れるだけでもとても喜んでいます。韓国語を学んでいけば、ドラマの中の単語1つがフレーズにつながり、それが文章につながれば、もっともっとドラマを楽しめることまちがいなしです。言葉を知ることは、その文化を知るということです。韓国と日本は似ているところもありますが、違うところもたくさんあります。ドラマの中で疑問に思うところや日韓の違いについてクラスの中で話すことも、また面白いですよ。みなさん、韓国語を習い、韓国のドラマ、歌、文化を楽しんでみませんか。

担当グルーフ
永子先生のア・イ・ウ・エ・オから始めよう
月曜日11時40分から〜12時50分

詳細情報
李 智永先生

李 智永(イ・チヨン)

韓国国立ハンバッ大学校日本語学科卒業
韓国語講師2級

外国語を習うということは長い旅だと思います。旅をするときは、最初は楽しいことばかりを思い、ワクワクして、気合十分!しかし、旅には思い寄らないことが起こったり、疲れて、お家に帰りたくなったりしますよね!
ところが、旅が終って振り返ってみると自分にとっての一番の思い出になり、あらゆる瞬間が懐かしくなります。
その長い旅を始めようとしている皆さんのそばで寄り添ういい友達として、あるときは協力者として一緒に歩きたいと思っております。
よろしくお願いいたします。

担当グルーフ
チヨン先生とワイワイ!ドキドキ!
初めからのハングル:火曜日13時〜14時10分
伸び〜る韓国語:金曜日14時〜15時10分 

詳細情報

レッスン風景

中学生拡大表示
高校生